【洋画】字幕派って文字制限で台詞がゴミになってるのを知らないで「本物の俳優の声が~言い回しが~」ってアホ臭いよなwww

サムネイル
1 : 2022/10/07(金) 23:21:25.86

洋画を見るなら字幕派?吹き替え派?「直訳より感動伝える意訳」字幕が生んだ名セリフ

洋画を見るとき、あなたは字幕派ですか、それとも吹き替え派ですか? 近年は若者を中心に文字を追う面倒を嫌って吹き替え派が増えているそうです。
が、字幕があったからこそ、多くの名セリフが私たちの心に残ったことも確かです。文芸映画の季節といわれる秋を前に映画字幕について考えてみます。

https://www.nikkansports.com/general/nikkan/news/202208220000125.html

2 : NG NG
リスニング完璧マン>>>吹き替え>>>越えられない壁>>>>字幕(笑)
3 : 2022/10/07(金) 23:22:44.25 ID:mU2rmZWi0
ながら見するようになったから吹替えしか見なくなった
4 : 2022/10/07(金) 23:23:56.08 ID:I/x4Xg/h0
吹き替えはさすがに違うだろ
オリジナル俳優の声の演技をまったく味わえないんだぞ?ありえん
11 : 2022/10/07(金) 23:27:37.05 ID:sla6+q6J0
>>4
言葉がわからないのに細かいニュアンスがわかるの?
俺は無理
5 : 2022/10/07(金) 23:24:42.98 ID:jQZltCFM0
high ground 地の利
10 : 2022/10/07(金) 23:26:56.26 ID:OEdL8wEK0
>>5
それはそもそも英語の時点でおかしい定期
6 : 2022/10/07(金) 23:25:20.85 ID:t9qLODCJ0
いや普通に耳からの情報で字幕を補足するだろ
7 : 2022/10/07(金) 23:25:22.09 ID:OkWKRBw5M
俳優の声とかどうでもいいわ
8 : 2022/10/07(金) 23:25:58.33 ID:aPoQnvKw0
英語が聞き取れなかった時の保険として一応字幕があったほうが嬉しいってだけで、別に字幕をまともに読んではいないだろ
9 : 2022/10/07(金) 23:26:20.63 ID:dDkxm2eb0
多少英語勉強するようになると、字幕が要約並みにかなり端折られてることが分かる。かと言って吹き替えのほうがマシとはならんけどな。環境音から露骨に浮くし、そもそも日本語が同じ時間に英語ほど情報密度を積み込めないから。
19 : 2022/10/07(金) 23:35:00.55 ID:adsLwtmW0
>>9
逆だろ?英語のほうが時間単位で意味を詰め込めないぞ漢字は意味ありすぎるわ
25 : 2022/10/07(金) 23:39:20.35 ID:dDkxm2eb0
>>19
北京語だったらそうかもしれんが日本語は英語と比べてスカスカ
28 : 2022/10/07(金) 23:40:02.83 ID:qoPOueW10
>>19
それ文字ベースででしょ
スピーキングの時間あたりの情報量は英語の方が上
12 : 2022/10/07(金) 23:27:47.98 ID:sUPyhZms0
好きな声優が当ててれば吹き替え
そうじゃないならそのまま
訳者に興味ないから字幕は無い
13 : 2022/10/07(金) 23:28:05.84 ID:Jj9s42WU0
芸人のクソ吹替たのちぃね🤗
14 : 2022/10/07(金) 23:28:16.99 ID:qoPOueW10
吹き替えを訛らすの辞めてほしい
黙れ!とかうるさいぞ!でいいのにうるせえ!とか何故訛る
標準語でやってくれ
15 : 2022/10/07(金) 23:28:34.92 ID:yN1cCiy40
アイアンマンやらスーパーマンみたいな激しいやつは吹き替え
16 : 2022/10/07(金) 23:31:33.51 ID:D9gGJc3i0
倍速で見るから台詞の正確さとか正直どうでもいい
そこまで求めるなら倍速で見ることすら雰囲気壊すとかで出来なくなるし
17 : 2022/10/07(金) 23:32:33.40 ID:W6gvZVem0
両方観てみると吹き替えのほうが複雑なニュアンスを拾ってることが多いのに気づくな
物にもよるが
18 : 2022/10/07(金) 23:33:17.04 ID:0mNk8zBy0
ほぼながら見だから吹き替えだな
20 : 2022/10/07(金) 23:36:51.63 ID:D5UDfWNC0
アイドルとか芸人がやる吹き替え聞かされるよりマシ
21 : 2022/10/07(金) 23:37:29.94 ID:ljiJb8cT0
字幕読まないと内容が頭に入らなくなっちゃてさ
22 : 2022/10/07(金) 23:37:44.58 ID:q9dzWVbh0
いつからか音声だけじゃ内容入ってこなくなったわ
だから字幕で文字読んだほうが内容がよく分かる
ゲームとかで日本語音声日本語字幕に慣れすぎた弊害な気がする
31 : 2022/10/07(金) 23:41:15.29 ID:n3PKeZy40
>>22
Youtubeの動画も字幕がないと分かりにくい
23 : 2022/10/07(金) 23:37:57.74 ID:R0gx02W80
全ての海外作品に吹き替えがあると思ってる時点でもうね
24 : 2022/10/07(金) 23:39:11.69 ID:R0mWbOjC0
インド映画色々見たくて現地サブスク契約したけど日本語の字幕も吹き替えもないから気合いで英語字幕で見てたら英語字幕が読めるようになった
Netflixとかなら英語音声英語字幕に出来るから最近それで見てるわ
これなら聞き逃しても安心
26 : 2022/10/07(金) 23:39:27.02 ID:n3PKeZy40
コマンドーや24はみんな吹き替え版前提で語ってるよね
27 : 2022/10/07(金) 23:40:01.91 ID:X7cxysbi0
吹き替えプラス字幕の韓国ドラマが全然声と文字があってなくて驚いた。簡略しすぎ
29 : 2022/10/07(金) 23:40:34.74 ID:UriY2BUi0
声が可愛いすぎると内容入ってこないんだわ
30 : 2022/10/07(金) 23:41:04.60 ID:Aniu9NfY0
たまに吹き替えの方が圧倒的に気が利いてる奴あるよな
チーム★アメリカ ワールドポリスは吹き替えの方が圧倒的に良い

コメント

タイトルとURLをコピーしました